Pour pouvoir lire une année en malagasy, il faut impérativement connaître les chiffres comme des lettres. Voici certains chiffres qui sont indispensables pour la compréhension du cours.
1990 : Sivy folo sy sivinjato sy arivo
1991: Iraika ambin’ny sivy folo sy sivinjato sy arivo
1992: Roa ambin’ny sivifolo sy sivinjato sy arivo
1993: Telo ambin’ny sivifolo sy sivinjato sy arivo
1994: Efatra ambin’ny sivifolo sy sivinjato sy arivo
1995: Dimy ambin’ny sivifolo sy sivinjato sy arivo
1996: Enina ambin’ny sivifolo sy sivanjato sy arivo
1997: Fito ambin’ny sivifolo sy sivinjato sy arivo
1998: Valo ambin’ny sivifolo sy sivinjato sy arivo
1999: Sivy ambin’ny sivifolo sy sivinjato sy arivo
2000: Roa arivo
En malagasy, la lecture de l’année se fait depuis l’unité jusqu’à la millième. C’est tout à fait le contraire à
celle du français, car en français on commence par le millième et se termine par l’unité. Sauf, pour l’année
2000.
Exemples : Elle est née en 1995 (mille neuf cent quatre vingt quinze) / Tamin’ny taona dimy ambin’ny sivy folo sy sivinjato sy arivo izy no teraka
L’Etat changeait les gros billets depuis l’année 2000 (deux milles) / Nanomboka ny taona roa arivo (millième) no novain’ny fanjakana ny vola vaventy.
Remarque : A part le chiffre 2000, on lit toujours l’année depuis l’unité.
Exemples :
2001 (Deux mille un) ----- Iray sy roa arivo
2016 (Deux mille seize) ----- Enina ambin’ny folo sy roa arivo
2003 (Deux mille trois) ----- Telo sy roa arivo
2019 (Deux mille dix-neuf) ----- Sivy ambin’ny folo sy roa arivo
2020 (Deux mille vingt) ----- Roapolo sy roa arivo
Remarque :
En malagasy, la lecture de l’année se fait depuis l’unité et on saute la centaine, quand on prend l’année deux mille un (2001) jusqu’à (2099) deux mille quatre vingt dix neuf
Exemples :
Deux mille trois / Telo sy roa arivo
Deux mille quarante/ Efapolo sy roa arivo
Dans ces deux exemples, on lit uniquement l’unité, la dizaine et le millième
Aucun commentaire